Min bihîstî Şarkı Sözleri
Min bihîstî tu nexweş î dilo
Çi bikim bextê min tim reş e dilo
Dilê min herdem bi kule dilo
Carekî nebûye geş e
Delala min tu pêr tijî dilo
Derdê xwe ji kesî re nabêjî dilo
Benda te mam ez heliyam dilo
Tu kulê xwe kesi re nabêjî
Nayêm ba te tu li min negrî dilo
Çima wulo tu bê sebr î dilo
Evîna te ez helandim dilo
Ma sozê te heya kengî
Hêsir ji çavê min tên xwarê dilo
Wek xunava wê biharê dilo
Alem tevde dikevin xewê dilo
Çavê min ji bo te şiyar in.
Helbest: Kemal Şanbaz
Muzîk: Mihemed Şêxo
Beğen
40
Alîn û Xero Abbas - Min bihîstî Sözleri
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Min bihîstî Türkçe Çevisi
Duydum ki hastasın, gönlüm
Ne yapayım ki, bahtım hep karadır gönlüm
Kalbim her zaman dertlidir, gönlüm
Hiçbir zaman mutlu olmadı
Güzelim, çok dolusun, gönlüm
Kimseye derdini anlatmazsın gönlüm
Seni beklerken eridim gönlüm
Kimseye derdini anlatmazsın
Yanına gelmeyeceğim benim için ağlama gönlüm
Neden öyle sabırsızsın gönlüm
Aşkın beni eritti gönlüm
Sözün ne zamana kadar ki ?
Gözlerimden yaşlar aşağı süzülüyor gönlüm
Baharın çiselemeleri gibi gönlüm
Bütün alem uykuya dalıyor gönlüm
gözlerim senin için uyanıktır
Şiir: Kemal Şanbaz
Müzik: Mihemed Şêxo
Duydum ki hastasın, gönlüm
Ne yapayım ki, bahtım hep karadır gönlüm
Kalbim her zaman dertlidir, gönlüm
Hiçbir zaman mutlu olmadı
Güzelim, çok dolusun, gönlüm
Kimseye derdini anlatmazsın gönlüm
Seni beklerken eridim gönlüm
Kimseye derdini anlatmazsın
Yanına gelmeyeceğim benim için ağlama gönlüm
Neden öyle sabırsızsın gönlüm
Aşkın beni eritti gönlüm
Sözün ne zamana kadar ki ?
Gözlerimden yaşlar aşağı süzülüyor gönlüm
Baharın çiselemeleri gibi gönlüm
Bütün alem uykuya dalıyor gönlüm
gözlerim senin için uyanıktır
Şiir: Kemal Şanbaz
Müzik: Mihemed Şêxo
Xêro Abbas
Sitemizde sanatçıya ait toplam 11 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Yorum yapak, bizi sevmemezlik etme :))
Sen zaten seviliyorsun 🙂
bu şarkı beni bitiriyo , kürtçe bilmiyorum kürt değilim ama bu şarkıyı tekrar tekrar dinleyip bi yerlere gidiyorum alıp götürüyo duygu yükle bi şarkı…
Bu müziği daha önce Mihemmed Şexo dan dinlemiştim.
Galiba adam 1988 yılında vefat etmiş.
Neden metin secme olayini kapattiniz ki? Bu sekilde insanlarin sarki sozunu engelleyebileceginizi saniyorsaniz cok naifsiniz. Ayrica; tersine paylasima acik olmaniz lazim. Sakin emege saygi zirvasini bahane etmeyin….
kürtçemizin yaygınlaşmasını gerektiği durumlarda insanlara açık olmasını düşünüyorum kaldırılması gerektiği düşünüyorum bi alt yorumda eğer site sahibi tarafından silinmezse nasıl seçim ve kopylama yapılabileceğini anlatıyorum
Metin seçme olayının çalışması için ayarlara gelip chroma opera vs ara kısmına içerik ayarları yazın orada site ayarları çıkar orada Javascript vardır oraya gelip engellenenler kısmına bu siteyi ekleyin veya hangi siteden kopyalama yapamıyorsanız işiniz bittikten sonra izin verilene alıp devam edebilirsiniz.