Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 03 Temmuz 2020
Beğen 15

Ayfer Düzdaş - Lo Wer Meke Sözleri

Kürtçe Sözleri
Ayfer Düzdaş - Lo Wer Meke Kürtçe Şarkı Sözleri
Jûr da hatî dînik dînik
Îşlîk sûrik yaxa çînik
Destê xwe bide destê min da
Em herina şûna dûrik

Lo wer meke, lo wer meke
Çavê reş min gewr meke
Ez ji dil da yaralî me
Min Ra Derdan peyda meke

Paş mala we da Çiyayê Yilan e
Bejna tenik tay şîlan e
Çend sal e pey te digerim
Tu bûy gawir ney îman e

Lo wer meke, lo wer meke
Çavê reş min gewr meke
Ez ji dil da yaralî me
Min ra derdan peyda meke

Mala yarê li tay hember e
Rojî avêt sî li ser e
gotîn yare te nexweş e
Ez doxtor bûm herim ser e

Lo wer meke, lo wer meke
Çavê reş min gewr meke
Ez ji dil da yaralî me
Min ra derdan peyda meke
Türkçe Çevirisi
Ayfer Düzdaş - Lo Wer Meke Türkçe Çevirisi
Yukarıdan geldi deli deli
Kızıl Gömleğin yakası işlemeli
Ellerini ellerime ver
Gidelim uzak yerlere

Öyle etme, öyle etme
Kara gözlerini yaşartma
Yürekten yaralıyım
Bana yeni dertler çıkarma

Evinizin arkasında Yılan Dağıdır
İnce endamın şilan dalıdır (Şîlan = Kuşburnu Ağaçı)
Peşinde dolanırım kaç senedir
Gavur gibi olmuşsun imana gelmezsin

Öyle etme, öyle etme
Kara gözlerini yaşartma
Yürekten yaralıyım
Bana yeni dertler çıkarma

Yarin evi karşıdadır
Gün battı gölgesi üstündedir
Dediler yarin hastadır
Doktor oldum başucuna giderim

Öyle etme, öyle etme
Kara gözlerini yaşartma
Yürekten yaralıyım
Bana yeni dertler çıkarma

Ayfer Düzdaş tarafından seslendirilen ve 2017 yılında Kom Müzik tarafından çıkarılan Ji Xoresanê Heta – Çorimê Newayên Kurdên Elewî (Horasan’dan Çorum’a Kadar Kürt Alevilerinin Melodileri) adlı albümdeki “Lo Wer Meke” adlı şarkının Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi yukarıdadır. Sanatçıya ait diğer şarkılara ve Ayfer Düzdaş Biyografisine aşağıdaki sanatçı sayfasından ulaşabilirsiniz.

Ayfer Düzdaş

Sitemizde sanatçıya ait toplam 3 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

  1. Haşim Arslan dedi ki:

    çinik işleme demek. Gömlek kırmızı yakası da işli diyor. 🙂

    1. Tavsiyeniz üzerine gerekli düzeltme yapılmıştır. Teşekkür ederiz 🙂

  2. Zaza dedi ki:

    Bu kurtce değil zazaca aptall

    1. Zaza dedi ki:

      Bu zazaca şarkı neden kürtçe diyorsunuz zazalar asimile mi ediyorsunuz ????

    2. Zaza dedi ki:

      Burda aptal kelimesi olmamalıydı silemedim ama bi anlık sinirden yazdim

  3. Gulsen cetin dedi ki:

    Zazaca Kurtcenin bir lehcesidir.

    1. ahmet atalay dedi ki:

      zazaca kürtçenin bir lehçesi olsaydı benzeşen sözcükler olurdu ama hiç benzeşmiyor iki dil.zazaca ayrı kürtçe ayrı bir dildir.
      zazaca kürtçenin bir lehçesi dir diyenler pkk lılardır hdplilerdir.devlet onları tanımıyor onlarda zazaları tanımıyor.
      bizim aklı evel zaza kardeşlerimizde kendilerini pkk li ve hdpli kürtlere şirin göstermek için kürtçe dinliyor kürtçe konuşuyorlar.

      1. Mehmet dedi ki:

        Ahmet Atalay ben bir zaza kürdüm. Kurmanci ve Zazaki lehçelerini ileri düzeyde biliyor ve kullanıyorum (Aynı zamanda ingilizce ve ispanyolcayı çok ileri seviyede konuşuyorum!) Kürtçenin 4 lehçesi içinde birbirine en yakın olan lehçeler kurmanci ve zazakidir. Bir çok kelime hemen hemen aynı ya da birbirlerine çok yakındır! Merkezi bir yönetim biçimimiz ve dilimiz olmadığı için maalesef dil zenginliğimizi gündelik hayatımıza çok yansıtamıyoruz. Bu durumdan dolayı devletimiz utanmalı bence. Türkiye kürtlerinin büyük bir çoğunluğu zaza ve kurmanç kürtlerinden oluştuğu için kürtlerin birlikte hak mücadelelerinde başarıya ulaşmamaları için her zaman ki gibi PARÇALA VE BÖL YÖNET TAKTİĞİ uygulanmaktadır. Kürtlerin ezici çoğunluğu gelinen aşamada Resmi ideolojinin ne kadar taktiksel davrandığını çok net öğrenmiştir.

      2. Mem dedi ki:

        Ahmet kimse Zazakî = Kurmancîdir demiyor. Kimse Kürtçe = Kurmancîdir de demiyor. Kurmanclar, Soranlar, Goranlar, Zazalar hepimizin ortak dilinin adı Kürtçedir diyor. Biz Kürtçe dediğimizde sadece Kurmancîyi kastetmiyoruz. Zazakî (Dimili, Kirmanckî, Kirdkî) de bunun bir kısmı. Kurdî (Kürtçe) hepimizin konuştuğu lehçelerin ortak adı. Bana dilimi sorduklarında cevabım Kürtçe. Hangi lehçe diye sorduklarında Kurmancî diyorum. Ama Kuzey Kürtlerinin büyük kısmı karışıktır. Özellikle Zaza ve Kurmancların içiçe yaşadıkları şehirlerde böyledir (Diyarbakır, Urfa, Dersim, Muş, Erzurum, Erzircan, Sivas).

  4. Kawa dedi ki:

    Ne kadar komik bu zazaca Kürtçe değil demek dilin temelelini bi araştırın Kürtçenin kaç lehçesi var zazaki Kürtçenin bir lehçesidir sorani, gorani , zazaki, kurmanci gibi araştırın biraz ve ayrıyeten kelimeler birebir aynı hatta ve hatta Türkçe bile serpiştirmiş eseri hazırlayan.

  5. Meyman Maymaniye dedi ki:

    Arkadaşlar zazaca yada kırmanci bilmiyorum ama kürtçenin mardin lehçesini konuşuyorum ama birine kürtçe biliyormusn diye sorudğumuzda (kırmanci zani DİYORUZ) YANİ KIRMANÇ Kİ BİLİYORMUSUN ANLAMINDA şu zaza arkadaşlar neden bize düşman oldular anlayamıyorum asimile çoktan olmuşlar haberleri, yok şuan ki azeriler gibi zamanında azerilerin atası türklere düşman idi şuan türkler için ölmek istiyorlar zaman makinası olsaydı geçmişe gidip baksalardı şuan türklere düşman olurlardı bu bir örnek sadece ben kendim ahmet aslan hayranıyım bağlama gitarda çalıyorum zazaca klamları için bilmediğim kelimeleri öğrendim neredeyse tam konuşmaya başladım kırmançkiyi ve kendimi asimile olmuş bir kürt değilde kırmanç olan ahmet aslan hocamın sözlerini derdini daha iyi anlıyorum diye mutlu olup daha çok üzülmemdir dersim için yukarda adam yazmış devlet kürtleri kürtlerde bizi asimile etmeye çalışıyor kardeşim asimile böyle olmaz kürtler senin annenin kimlikteki ismini (zere ise) Hatice koymuyor senin adını kimliğini çalan biz değiliz zaza arkadaşlar aklınızı başınıza alın

Bir Yorum Yazın