Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 15 Şubat 2025
Beğen 10

Mehmet Atlı - Gula Ber Bîna Min Sözleri

Gula Ber Bîna Min Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Gula ber bîna min î – Kokladığım gülümsün
Eşq û evîna min î – Aşkım, sevdamsın
Bi min re carek bikene – Bir kez gül bana
Şahiya dilê min î – Gönlümün coşkususun

Te çavreşê xezalê – Karagözlü ceylansın
Gerden zirav delalê – İnce boyunlu, güzelsin
Tu şahiya dilê min – Gönlümün coşkususun
Çiqas şox û şepal î – Ne kadar da güzel ve alımlısın

Rê çûna te yê qazê – Kuğu yürüyüşlü,
Bejn zirav têla sazê – İnce beli, saz teli
De wer wer te ez kuştim – Gel artık beni öldürdün.
Bese bike vê nazê – Yetti bu kadar naz ettiğin.

Guliyê sor te fûnda ye – Kızıl, funda örgüleri
Zendê zer te badaye – Sarı bileklere dolamışsın.
Dilê min te şewitand – Yüreğimi sen yaktın,
Agir li ser dadaye – Üstüne ateşi harladın.

Te çavreşê xezalê – Karagözlü ceylansın
Gerden zirav delalê – İnce boyunlu, güzelsin
Tu şahiya dilê min – Gönlümün coşkususun
Çiqas şox û şepal î – Ne kadar da güzel ve alımlısın

Rê çûna te yê qazê – Kuğu yürüyüşlü,
Bejn zirav têla sazê – İnce beli, saz teli
De wer wer te ez kuştim – Gel artık beni öldürdün.
Bese bike vê nazê – Yetti bu kadar naz ettiğin.

Gula ber bîna min î – Kokladığım gülümsün
Eşq û evîna min î – Aşkım, sevdamsın
Bi min re carek bikene – Bir kez gül bana
Şahiya dilê min î – Gönlümün coşkususun

Mehmet Atlı

Sitemizde sanatçıya ait toplam 23 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

  1. Dijwar dedi ki:

    Öncelikle verdiğiniz emekler için teşekkür ediyorum. Çevirilerinizden dolayı sizi kutluyorum. Ben de burdan size yorumlarımla destek olmaya çalışayım. Dilimiz, kültürümüz, giyimimiz, mutfağımız, tarihimiz yani hemen hemen herşeyimiz elden gitmeden sahip çıkmalıyız. Başkaları uzay çağında yaşarken maalesef ki kaderin cilvesi olarak biz daha özgürlük mücadelesi ile uğraşmaya çalışıyoruz. En temel insanı hak ve hürriyetlere sahip olmakla meşgulüz. Birgün bu mücadeleyi kazanacağız elbet. Özgürlükten kastım doğrudan ülke yıkmak ya da kurmak değildir. Dünya şartları neler gösterir bilinmez ama kanlar dökülmeden, insanlar zarar görmeden, daha fazla ocak yıkılmadan biz de bu dünyada saygın bir halk konumuna geliriz umarım. Ama bu süreçte dünyadan çok geride kalacağız. Bunun için yapmamız gereken şey de, birileri üniversitelerde okurken birileri teknolojide ileri yönlü çalışmalar yapmalı, birileri dil ve edebiyat konusunda çabalarken birileri de sanatsal çalışmalar yapmalı, birileri okurken birileri de okuyanlara destek sunmalı, birileri işçiyken birileri fabrikalar kurmalı… Bu şekilde Dünyaya paralel olarak geleceğe aydınlık bir şekilde yol alacağımıza inanıyorum. Selamlar, saygılar…

Bir Yorum Yazın