Tu Delaliya min î Kürtçe Şarkı Sözleri
Tu delaliya min î
Tu evîna min î
Tu jiyana min î
Tu her dem ya min î yarê,
Tu her dem ya min î
Çavên te yê belek
Bejna te yê zirav
Rûyê te yê bi ken
Dilê te yê bi germ
Ez girtî mame
Rêya min dûr e
Êvara min sar e
Stêrka'm tarî ye
Destê'm ji te veqetiye
Bê te ez dîn im
Dîsa yarê
Ser sînga te naçim
Min xew nekişand
Ez te bibînim
Bila were mirin
Li ser serê min
Beğen
18
Aram Serhad - Tu Delaliya min î Sözleri
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Tu Delaliya min î Türkçe Çevirisi
Sen biriciğimsin
Sen aşkımsın
Sen hayatımsın
Sen hep benimsin yarim,
Sen hep benimsin.
Kara gözlerinde
İncecik endamında
Güler yüzünde
Sıcacık yüreğinde
Tutsak olmuşum.
Yolum uzak,
Akşamım soğuk,
Yıldızım karanlıktır.
Ellerim ayrıldı ellerinden
Sensiz deliyim ben
Yine yarim
Ayrılmam sinenden
Sensiz uyku uyuyamadım.
Seni görsem,
Gelsin ölüm,
Başım üstüne gelsin.
Sen biriciğimsin
Sen aşkımsın
Sen hayatımsın
Sen hep benimsin yarim,
Sen hep benimsin.
Kara gözlerinde
İncecik endamında
Güler yüzünde
Sıcacık yüreğinde
Tutsak olmuşum.
Yolum uzak,
Akşamım soğuk,
Yıldızım karanlıktır.
Ellerim ayrıldı ellerinden
Sensiz deliyim ben
Yine yarim
Ayrılmam sinenden
Sensiz uyku uyuyamadım.
Seni görsem,
Gelsin ölüm,
Başım üstüne gelsin.
Aram Serhad
Sitemizde sanatçıya ait toplam 6 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Öncelikle verdiğiniz emekler için teşekkür ediyorum. Çevirilerinizden dolayı sizi kutluyorum. Ben de burdan size yorumlarımla destek olmaya çalışayım. Dilimiz, kültürümüz, giyimimiz, mutfağımız, tarihimiz yani hemen hemen herşeyimiz elden gitmeden sahip çıkmalıyız. Başkaları uzay çağında yaşarken maalesef ki kaderin cilvesi olarak biz daha özgürlük mücadelesi ile uğraşmaya çalışıyoruz. En temel insanı hak ve hürriyetlere sahip olmakla meşgulüz. Birgün bu mücadeleyi kazanacağız elbet. Özgürlükten kastım doğrudan ülke yıkmak ya da kurmak değildir. Dünya şartları neler gösterir bilinmez ama kanlar dökülmeden, insanlar zarar görmeden, daha fazla ocak yıkılmadan biz de bu dünyada saygın bir halk konumuna geliriz umarım. Ama bu süreçte dünyadan çok geride kalacağız. Bunun için yapmamız gereken şey de, birileri üniversitelerde okurken birileri teknolojide ileri yönlü çalışmalar yapmalı, birileri dil ve edebiyat konusunda çabalarken birileri de sanatsal çalışmalar yapmalı, birileri okurken birileri de okuyanlara destek sunmalı, birileri işçiyken birileri fabrikalar kurmalı… Bu şekilde Dünyaya paralel olarak geleceğe aydınlık bir şekilde yol alacağımıza inanıyorum. Selamlar, saygılar…