Rewend Kürtçe Şarkı sözü
Şeva tarî şeva tarî eman eman...
Ez dîn kirim berdam dinê eman eman...
Ne li vir im ne li wê me
Ez kerenga ber bayê me
Du sîquling(quling) du bet im
Li diyarê mala ketim
Ramûsanê kîz û bûkan
Mala bavê emanet in!
Bilind firîm alçax ketim
Nesîbê huliyê beçal im.
Beğen
30
Aynur Doğan - Rewend Şarkı Sözü
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Rewend Türkçe Çevirisi - Göçebe
Karanlık gece, karanlık gece aman aman...
Beni delirtip dünyaya saldı aman aman...
Ne burda, ne ordayım
Ben rüzgarda savrulmuş kengerim
İki turnayım, iki yaban ördeğiyim
Evlerin diyarına düştüm
Kızların ve gelinlerin öpücükleri
Baba evine emanettir
Yüksek uçtum alçak düştüm
düzlükteki hindilerin nasibi gibi
(Son iki dizede klibin çevirisi ''Acımasız kartalın nasibi gibi, yüksek uçup alçak düştüm şeklindedir.'')
Karanlık gece, karanlık gece aman aman...
Beni delirtip dünyaya saldı aman aman...
Ne burda, ne ordayım
Ben rüzgarda savrulmuş kengerim
İki turnayım, iki yaban ördeğiyim
Evlerin diyarına düştüm
Kızların ve gelinlerin öpücükleri
Baba evine emanettir
Yüksek uçtum alçak düştüm
düzlükteki hindilerin nasibi gibi
(Son iki dizede klibin çevirisi ''Acımasız kartalın nasibi gibi, yüksek uçup alçak düştüm şeklindedir.'')
Aynur Doğan
Sitemizde sanatçıya ait toplam 6 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Emeklerinize teşekkürler..
Tercume duzelte tavsiyesi:
Du sé quling dudu bet im = iki uc turna, iki toykusu yum
Li diyaré malé ketim: evin ustune/damina dustum
Bilind firim alcax ketim= Yuksek uctum, alcak dustum
Nasibé huliyé bécal im = Duzluklerin kartalinin nasibiyim.
huli=uli=eylo (Kurtce Kartal)