Hozan Bengi - Oy Delal Kürtçe Şarkı Sözleri
Şevên dirêj bê te naçin oy delal
Ez tenê me ez bê kes û birîndar
Te dixwînim li berbangên kerr û lal
Tu birîn î li nav dilê'm hest û jan
Oy delal, tu nebî ez nikarim oy delal
Oy delal tu nebî ez bê war im
Oy delal tu nebî histîxar im
Can delal...
Jiyan bê te bûye weran oy delal
Şevê'm tarî, roj li min bûne sar
Ez xerîb im ez bê yar û bi hewar
Ji hesreta te nexweş im ez bê hal
Oy delal, tu nebî ez nikarim oy delal
Oy delal tu nebî ez bê war im
Oy delal tu nebî histîxar im
Can delal...
Beğen
89
Hozan Bengi - Oy Delal Sözleri
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Hozan Bengi - Oy Delal Türkçe Çevirisi
Uzun geceler sensiz geçmez oy güzel (biricik),
Bir başınayım, kimsesiz ve yaralı
Seni haykırırım sağır, dilsiz şafaklara
Sen yarasın, duygulu, sızılı yüreğimde.
Oy güzel (biricik), sen olmazsan yapamam
Oy güzel, sen olmazsan yurtsuz kalırım
Oy güzel, sen olmazsan boynu bükük kalırım
Can güzel...
Hayatım sensiz virane olmuş, oy güzel
Gecelerim kapkaranlık, gündüzler ise soğuk
Garibim, yarsızım ve figan içindeyim
Hasretinden hastayım, takatsızım
Oy güzel (biricik), sen olmazsan yapamam
Oy güzel, sen olmazsan yurtsuz kalırım
Oy güzel, sen olmazsan boynu bükük kalırım
Can güzel...
Uzun geceler sensiz geçmez oy güzel (biricik),
Bir başınayım, kimsesiz ve yaralı
Seni haykırırım sağır, dilsiz şafaklara
Sen yarasın, duygulu, sızılı yüreğimde.
Oy güzel (biricik), sen olmazsan yapamam
Oy güzel, sen olmazsan yurtsuz kalırım
Oy güzel, sen olmazsan boynu bükük kalırım
Can güzel...
Hayatım sensiz virane olmuş, oy güzel
Gecelerim kapkaranlık, gündüzler ise soğuk
Garibim, yarsızım ve figan içindeyim
Hasretinden hastayım, takatsızım
Oy güzel (biricik), sen olmazsan yapamam
Oy güzel, sen olmazsan yurtsuz kalırım
Oy güzel, sen olmazsan boynu bükük kalırım
Can güzel...
Hozan Bengi – Oy Delal Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi yukarıdadır. Sanatçıya ait diğer şarkılara ve Hozan Bengi Biyografisine aşağıdaki sanatçı sayfasından ulaşabilirsiniz.
Hozan Bengi
Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Ağzına sağlık dostum allahına kurban
Gayet güzel ve duygusal bir şarkı olmuş. Kendisinden yeni eserler dinlemeyi de bekleriz. Biricik yerine azizim de yazılabilirdi ama zaten kastedilen anlamı ikisi de fazlasıyla veriyor. Site ve çeviri için teşekkürler
Sağol
5 Kez Dinledim Dinlemeyede Devam Ediyorum Çok Güzel