Erdalê Hamê - Ez Tenême Lê Yadê Kürtçe Şarkı Sözleri
Bihar xweş bû yadê min herimandin
Gul û çîçekê 'emrê min çilmisandin
Hingî min dert kişan derda ez qewirandim
Ma ne bese ez tenê me lê yadê
Min gelek hêsir barand ji bo cana
Ez bi derdê mezin hatim dewrana
Lewma baweriya min tine însana
Ma ne bese ez tenê me lê yadê
Dinya ev be parek ji min re namîne
Felek pir bext reş e bi min re xayîne
Heq û canêm diêşe kesek nabîne
Ma ne bese dilê'm diêşe lê yadê
Dinya ev be parek ji min re namîne
Felek çi zalime min re xayîne
Haho canêm diêşe kesek nabîne
Ma ne bese canê'm diêşe lê canê
Beğen
85
Erdalê Hamê - Ez Tenême Lê Yadê Sözleri
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Erdalê Hamê - Ez Tenême Lê Yadê Türkçe Çevirisi
Bahar güzeldir ama bana haram ettiler anam
Ömrümün gül ve çiçeklerini soldurdular
O kadar çok dert çektim ki dertler kavurdu beni
Yetmez mi artık, bir başımayım anam!
Çok gözyaşı döktüm bu cana
Ben büyük dertlerle geldim bu dünyaya.
O yüzdendir güvenim kalmadı insana.
Yetmez mi artık, bir başımayım anam!
Dünya bu olsa bir pay düşmez bana
Felek çok bahtsızdır, hain davranır bana
Gerçekten canım acıyor da kimse görmez.
Yetmez mi artık, yüreğim acır anam!
Dünya bu olsa bir pay düşmez bana
Felek çok zalimdir, hain davranır bana
Oy canım acıyor da kimse görmez.
Yetmez mi artık, canım acır cananım!
Bahar güzeldir ama bana haram ettiler anam
Ömrümün gül ve çiçeklerini soldurdular
O kadar çok dert çektim ki dertler kavurdu beni
Yetmez mi artık, bir başımayım anam!
Çok gözyaşı döktüm bu cana
Ben büyük dertlerle geldim bu dünyaya.
O yüzdendir güvenim kalmadı insana.
Yetmez mi artık, bir başımayım anam!
Dünya bu olsa bir pay düşmez bana
Felek çok bahtsızdır, hain davranır bana
Gerçekten canım acıyor da kimse görmez.
Yetmez mi artık, yüreğim acır anam!
Dünya bu olsa bir pay düşmez bana
Felek çok zalimdir, hain davranır bana
Oy canım acıyor da kimse görmez.
Yetmez mi artık, canım acır cananım!
Erdalê Hamê
Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Sahe bedo
Abi bu kadar güzel olamaz ya. Bu adamın keşke orjinal kayıtları da olsa çok güzel olurdu. Çok içten ve çok derinden. Hayata isyan. Çekmişlik, yorgunluk, hüzün…
Bu adamı çok sevdim. Şarkısı ile beni darmadağın ettiği için kızdım biraz. Telefonumun müzik player kısmında ilk sıraya almışım. Kulaklığı takıp akıyorum. Dertleri içime atıyorum.
Hergün otomobil ile giderken yüksek ses ile dinliyorum. Bağımlılar gibi oldum ? kendimi bile bile yok ediyorum. Ne acayip bir olay
Çok güzel bir şarkı. Adam harika söylemiş. ÇEviri yapan siteye teşekkür ederim.
Çok teşekkür ederim Kardeşim. Elimizden geldiğince kültürümüze, dilimize, insanımıza bir katkı sunmaya çalışıyoruz. Herkes dükkanının önünü temizlerse çarşı tertemiz olurmuş. Kısaca herkes bir iş yaparsa sonuçta genel olarak bir kültür ayakta kalır. Ben de bu konuda elimi attım bu işe. Elimden gelenin en iyisini yapmaya devam edeceğim.
Eline sağlık kardeşim ama bu ülkede hiç kimse emeğinin karşılığını alamıyor
Erdale Heme dıle behal şarkı sözleri bana gönderirmisiniz.