Tu Çûyî Yarê Kürtçe Şarkı Sözleri
Tu çûyî yarê te negot min xatirê te
Xwezil nizanîba çi bû gotina te
Bila kes nebîne derdê cûdayê
Ev çend sal e dil disoje li hêviya te
Yarê bê te ez bê kes û xerîb im
Bê can û dil bê dost û bê hebîb im
Ew gava eşqa te ket nava dilê min
Birîndar û nexweş im bê tebîb im
Yarê dilê min ji xema nalîn tê
Xelq û 'alem bo halê me gîrîn tê
Heçî nekişayê derdê evînê
Bi jiyana evîndara kenîn tê
Beğen
37
Kazo - Tu Çû Yarê Sözleri
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Tu Çûyî Yarê Türkçe Çevirisi
Sen gittin yarim, hoşçakal demeden
Keşke bilmeseydim ne söylediğini
Kimse ayrılığın derdini görmesin
Kaç yıl oldu yüreğim yanar gelmeni umarken
Yarim sensiz ben kimsesiz ve garibim
Cansız, kalpsiz, dostsuz habibsizim
Aşkın gönlüme girdiği günden beri
Yaralıyım, hasta ve tabipsizim
Yarim yüreğimden hüzünlerden iniltiler gelir
Elalemin içinden halimiz için ağlaşmalar gelir
Aşk derdini çekmeyen aşıkların,
Aşıkların hayatlarından gülücükler gelir.
Sen gittin yarim, hoşçakal demeden
Keşke bilmeseydim ne söylediğini
Kimse ayrılığın derdini görmesin
Kaç yıl oldu yüreğim yanar gelmeni umarken
Yarim sensiz ben kimsesiz ve garibim
Cansız, kalpsiz, dostsuz habibsizim
Aşkın gönlüme girdiği günden beri
Yaralıyım, hasta ve tabipsizim
Yarim yüreğimden hüzünlerden iniltiler gelir
Elalemin içinden halimiz için ağlaşmalar gelir
Aşk derdini çekmeyen aşıkların,
Aşıkların hayatlarından gülücükler gelir.
Cok guzel emeginize Saglik
Soz ve muzik kime ait acaba
Yazarsaniz Memnun Olurum.
Basarilar. .
Vay be… Sözlere bak. Adam hissederek, yaşayarak söylemiş. Sırf şarkı olsun, müziğe uysun diye uydurmamış sözleri. Sadece ve sadece aşkını en derin duygularını anlatmaya çalışmış ve bu inanılmaz bir sanatsal değere dönüşmüş. Tam bir sanat çalışması ve ustalık eseri. Böylesi ustalara ihtiyacımız var. Millet olarak bu konuda bilinçlenmek zorundayız. Bir milletin milletliği ancak ve ancak dili ve kültürüyle mümkün kılınabilir.