Aram Tigran - Ay Dîlberê Kürtçe Şarkı Sözleri
Li baxê min bû zivistan
Hey dîlberê dem gulîstan
Çilmisî gul bax û bîstan
Wêran ez im malê'm xirab
Hey dîlberê qet menale
Feqiyê tayran êdî kal e
Nexweşekî pir bê hal e
Tu him gul î him rihan î
Tu him derd î him derman î
Him hekîm î him loqman î
Wêran ez im malê'm xirab
Hey dîlberê qet menale
Feqiyê tayran êdî kal e
Nexweşekî pir bê hal e
Hey dilberê de tu zanî
Kulîlik vebûn çiya û banî
Bilbil pirs kir Feqî kanî?
Wêran ez im malê'm xirab
Hey dîlberê qet menale
Feqiyê Teyran êdî kal e
Nexweşekî pir bê hal e
Suphan ji navê tera tenê
Xalek ji xala gerdenê
Te ez dîn kirim berdam dinê
Wêran ez im malê'm xirab
Hey Dîlberê qet menale
Feqiyê Teyran êdî kal e
Nexweşekî pir bê hal e
Beğen
128
Aram Tigran - Ay Dîlberê Şarkı Sözü
Kürtçe Sözleri
Türkçe Çevirisi
Aram Tigran - Ay Dîlberê Türkçe Çevirisi
Bağımda kış oldu
Dilberim gulistan zamanında
Soldu gül, bağ ve bostanım
Viran olmuşum, evim yıkıktır
Ey Dilber, sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Sen hem gülsün hem reyhansın
Sen hem dertsin hem dermansın
Hem hekimsin hem Lokmansın
Viran olmuşum, evim yıkıktır
Ey dilber,sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Ey Dilber sen bilirsin
Çiçekler açtı dağlarda, yukarılarda
Bülbül sordu, "Feqî nerede?" diye
Viran olmuşum, evim yıkıktır
Ey dilber, sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Süphan yalnız senin adındır
Bir benin var, gerdanında
Beni delirttin, dünyaya saldın
Viran olmuşum, evim yıkıktır.
Ey dilber,sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Gotin : Feqiyê Teyran
Muzîk : Aram
Bağımda kış oldu
Dilberim gulistan zamanında
Soldu gül, bağ ve bostanım
Viran olmuşum, evim yıkıktır
Ey Dilber, sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Sen hem gülsün hem reyhansın
Sen hem dertsin hem dermansın
Hem hekimsin hem Lokmansın
Viran olmuşum, evim yıkıktır
Ey dilber,sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Ey Dilber sen bilirsin
Çiçekler açtı dağlarda, yukarılarda
Bülbül sordu, "Feqî nerede?" diye
Viran olmuşum, evim yıkıktır
Ey dilber, sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Süphan yalnız senin adındır
Bir benin var, gerdanında
Beni delirttin, dünyaya saldın
Viran olmuşum, evim yıkıktır.
Ey dilber,sen inleme
Feqiyê Teyran artık ihtiyardır
Çok halsiz ve çok hastadır.
Gotin : Feqiyê Teyran
Muzîk : Aram
Aram Tigran
Sitemizde sanatçıya ait toplam 4 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Dostum emeğine sağlık.Kürd de değilim,Ermeni de değilim önemli de değil zaten.Bu coğrafyayı çok seven biriyim.Hakkını helal et.Şarkıyı buradan öğrenip her yerde söyleyeceğim Allah izin verirse.Allaha emanet ol…
BİR DİLİN YOK OLMASI BİR MİLLETİN YOK OLMASI DEMEKTİR SİZ BİR MİLLETİN YOK OLMAMASINA KATKI SAĞLIYORSUNUZ . BÜYÜK TEŞEKKÜRLER SİZE
Elimizden geleni yapmaya çalışıyoruz. Teşekkürler efendim
aynen
Ellerinize saglik. Cevirdiginiz diger sarki sozlerini de okudum. Internette aradim, Feqiye Teyran’in tum siirlerinin Turkce cevirisini bulamadim. Buyuk bir eksiklik edebiyat acisindan. Bulabildiklerim sizin cevirileriniz. Cok tesekkur ederim. Dilerim vakit bulur baska eserlerini de cevirirsiniz.
Elinize, emeğinize, yüreğinize sağlık. Kürt değilim ama bütün dünya dillerine ve kültürlerine ilgisi olan bir insanım. Müzik evrenseldir ve bu güzel şarkıların sözlerini anlama imkanı verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
Kürt değilim ama bende bir feqî olduğum için teyran hazretlerini araştırdım. Güzel bi parça. Türkçe çeviri ve video için ayrıca teşekkür ederim.
Bu türküyü Nizamettin ariç canlı performansını dinleyin süper
Çevirenin ellerine sağlık ama bu parçanın 5:40’tan sonraki kısmı yok, nereden bulabilirim acaba?
İstediğiniz çeviri yapılmıştır. Yorumunuz için Teşekkürler.
supahan = su+pa +ha+an = alt +ayak+yüce+ler = supahan = yücelerin ayakları altında demektir ve bir saygı yüceltme tabiridir supahan jı nave tera tene = yücelik ve saygının büyüğü sadece senin isminedir . övülmeye layık tek isin senindir anlamındadır . bu saf kürtçe bir kelimedir arapçayada geçmiştir araplarda sadece anlamadan saygı ifadesi hayret ifadesi olarak kullanırlar
Uzgunum cunku tercumede buyuk yanlislar var.
hey Dilber’e qet me nale”
hani bir deyim var iki arada bir derede’burda anlatilan o!
cikmaz bir girdaptayim. viran benim evim yikik’ Feki artik takatsiz biri! burdaki anlami_ yasli diye kulanirsak anlamini yitirir. Kurtcede Yasli demek Qoqim demek; Burda Kal demis- Kal ermis anlamina geliyor, Kal Ermis: Kal Ilahi ask kutsal bir mevki Turkcedeki PIR gibi Ilahi bir guce erismek gibi; Ceviri yaparken cok dikkat etmek lazim bunun vebali var. Ceviri yapanlarin yeminli noter sertifikasi olmasi lazim. yeri geldiginde hesap sorulmali.
Feqi’ye Teyran’a saygilarimla