Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 29 Mart 2024
Beğen 27

Delil Dilanar - Rizgan û Nûrê Şarkı Sözleri

Kürtçe Sözleri
Rizgan û Nûrê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi(Çeviri Aşağıdadır)
Bê de lolo lolo lolo...
"Rizgan ez bi qurban nizanim bextê min bû yan talihê te bû?
Berfanî berfa nerm e. Heyrano rûkê 'erdê kiriye wekê çerm e.
De tu were min porkura Xwedê nerevîne, nebe Şikefta Qulî.
Şikefta Qulî Şikeftekî cihê bê warî, cangê kurapê min nêçirvan e.
Sibê zû radibe, pey kervûşka digerine.
Ax Rizgano ez bi qurban, tu were îzê bîne ser me, min bikuje.
Lo te jî ser da ax.?"
Bê de lolo lolo lolo...lolo Rizgano

Bê de lolo lolo lolo...
Rizgar go Nûrê,
- wa Nûre, were qasekî çoka xwe bide 'erdê,
ezê serê xwe bidim ser çokê ye.

Nûre çoka xwe dide 'erdê, Rizgan serê xwe dide ser çokê ye. Kete xewê û xewnê ye.

Ji xewa şêrîn bazda go Nûrê, wa Nûrê!
- Mala bavê lê xerab bûyê!
De rabe minê xewnekî dîtiye. Ezê xewna xwe bibejim, tu porkura Xwedê xewna min şirove bike ax.

Bê de go; "min dîtibû darekî li derê mala bavê te şîn bûye.
Wê darê du çiqil, her çiqil sêvekî, her sêvê kewekî gozel li ser e.
Minê bala xwe dayê teyrê qereqûşê jor de li serê herdû kewa gozel difirî ax."

Nûrê go; "Rizgan ez bi qurban,Xwedê xewna te bixêr ke.
Dara derê mala bavê min ji bejna min e, Herdû çiqilê pêva bext û mirazê min û te ne.
Herdû sêvê li ser, memikê min in. Herdû kewê gozel 'eslê rihê me ne.
Teyrê qereqûçê Oco'ya kurmamê minê nêçîrvan e.
Sibê zû radibe, pey kervûşka digerîne.
Ax Rizgano ez bi qurban, tu were îzê bîne ser me, min bikuje. Lo te jî ser da ax."
Bê de lolo lolo lolo...lolo Rizgano...

Bê de lolo lolo lolo...
Sibe bû, kubara sibê ye. Nûrê derdikeve ber derê şikeftê ye. Dinêre Oco xuya ye jêr de tê ye.
Nûrê diçe pêşiyê Oco,
- "Oco ezê bextê te de me, were Rizgar nekuje
Xortek heyfe, take tenê ye. Were min porkura Xwedê bikuje, Poz û guhê min jê ke, têke cêva xwe de.
Sibê ro nava 'eşîrê derxe. Him te re nav e, lo him namûs e ax."
Bê de lolo lolo lolo...lolo Rizgano...
Türkçe Çevirisi

Rizgan û Nûrê Türkçe Çevirisi


Rizgan ile Nurê birbirlerine aşıktırlar ve Rizgan Nurê ile kaçmayı planlamaktadır. Rizgan bunu Nurêye anlatmış fakat Nurê buna karşı çıkmıştır. Çünkü amcasının oğlu tavşan avcısı olan Oco’dan korkmaktadır.
Nurê seslenir Rizgan’a: “Rizgan kurban olduğum, gel vazgeç. Benim bahtım mıydı yoksa senin talihin mi? Kar yağar, yumuşak ve ıslaktır, yeryüzünü deri gibi kaplamıştır. Gel sen vazgeç ben garibi Kûli mağarasına kaçırmaktan. Kûli mağarası ki yalnız ıssız bir yerdir. Amcamın öküz oğlu avcıdır. Sabahtan tavşan kovalar. Ya Bizi bulup beni öldürür seni de beraberimde öldürürse.?

Rizgan, Nurê’yi yine de kaçırır ve Kuli mağarasına giderler.
Rizgan, Nurê’ye; - Nûrê, dizini birazcık koy da başımı koyup uyuyayım.

Nurê dizini yere bırakır, Rizgan da başını dizine koyar, uykuya ve rüyalara dalar.
Tatlı uykusundan uyanıp fırlar ve der ki Nurê'ye, Hey Nurê!
Babasının ocağı yıkılasıca!
Kalk ta ben bir rüya gördüm, sana rüyamı anlatacağım ve sen Allahın garibi de yorumla ah.

Anlatmaya başladı; " Gördüm ki babanın evinin önünde bir ağaç yeşermiştir.
O ağaçta iki dal, her dalda birer elma, her elmanın üstünde de birer keklik vardı.
Dikkat ettim ki, kara bir kartal yukarıda iki kekliğin tepesinde uçmakta idi ah."

Nurê dedi ki; " Rizgan! kurban olduğum, Allah rüyanı hayır eylesin.
Baba ocağımın önündeki ağaç selvi boyumdur, Her iki dal da ikimizin bahtı ve muradıdır.
Üstündeki iki elma da göğüslerimdir. İki keklik te ikimizin ruhlarıdır.
Kara kartal ise amcamın oğlu, avcı Oco'dur.
Sabahtan tavşan kovalar. Kurban olduğum! Ya bizi bulup beni öldürür seni de beraberimde öldürürse ah.?

Sabah olur, Nurê sabahın seherinde mağaranın önüne çıkar. Bakar ki Oco aşağıdan görünür, gelmektedir.
Nurê Oco’nun önüne gider ve seslenir;
- Bahtına düştüm Oco! Gel Rizgan'a kıyma.
Yazık bir delikanlıdır, biriciktir. Gel ben Allah'ın garibini öldür, burnumu kulaklarımı kes, cebine koy.
Sabah gündüz vakti aşiretin içinde çıkarıp göster onlara. Hem sana nam olur hem de namus olur ah.

Hikayenin sonrası tam bilinmemektedir. Karar ve yorum sizindir.

Yorumlar

  1. basileuskurd dedi ki:

    stranekî zehf xweş e. Delîl jî rih didete stranan. her bijî Delil..

basileuskurd için bir cevap yazınCevabı iptal et