Bilind İbrahim - Gewrê Nayê Sözleri (Mêvan Program Müziği)
Gewrê Nayê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Nayê de nayê, Hevalê, gewrê nayê
Gelmez de gelmez, yarim, kumralım gelmez
(He)valê gewrê nayê
Yarim, kumralım gelmez
Ew Xezala li ber çemayê
O, pınar başındaki ahudur
(Xe)zala li ber çemayê
Pınar başındaki ahudur
Ew kêvroşka li vê demayê
Bu zamanın tavşanıdır
(Kêv)roşka li vê demayê
Bu zamanın tavşanıdır
Tajî û tula berdayê
Tazı ve köpekler onu kovalamıştır
Wa negirtî û negihayê
Ne yakalamış ne de yetişebilmişlerdir
Heta bi tangê malayê
Ta ki evlerin oraya kadar
(He)ta bi tangê malayê
Ta ki evlerin oraya kadar
Min pê girtî ramûsayê
Ben Onu öpücüklere tuttum
(Gir)tî ramûsayê
Öpücüklere tuttum
Sing û berê te xweş in
Göğsün, bedenin hoştur
De weke rûne Hîzayê
Hizan yağı gibidir
Weke rûne Hîzayê
Hizan yağı gibidir
Wek qeymaxê mihayê
Koyun kaymağı gibidir
Qeymaxê mihayê, wek hingivê Şilxayê
Koyun kaymağı, Şilxa* balı gibidir
Hingivê Şilxayê
Şilxa* balı gibidir
Ne didim malê dunyayê, lê malê dunyayê
Vermem dünya malına, ley dünya malına
Terka çavê te nadim
Gözlerinin terk eyleyemem
Tu ji min re bibî belayê
Sen Bana bela olsan da
Lêw lêw lêw Lêw lêw lêw wa de nayê gewrê nayê
Ley ley ley ley ley ley gelmez kumralım gelmez
Hayê Hayê de hayê
Haye haye de haye
Çiqas geriyam dunyayê
Ne kadar da aradım dünyada
(Çi)qas geryam dunyayê
Ne kadar da aradım dünyada
Çûm Himûs û Hemayê
Humus ve Hama’ya gittim
Himûs û Hemayê, çûme Mûş û Rihayê
Humus ve Hama’ya, Muşa ve Urfa’ya gittim
Çûm Mûş û Rihayê
Muşa ve Urfa’ya,
Çûme Sinê Serayê
Sine ve Sera* şehirlerine gittim
Çûme Sinê Serayê, çûm Kerkuk û Îlamê
Sine ve Sera* ya, Kerkük ve İlam’a gittim
Kerkuk û Îlamê, Dêrsim ew li Zazayê
Kerkük ve İlam’a, Zaza yöresi Dersim’e gittim
Dêrsimê li Zazayê,
Zaza yöresi Dersim’e,
Qada Xan û Mîrayê
Han ve Mir’lerin meydanına
(Qa)da Xan û Mîrayê, Qomtara çiyayê Şengalê
Han ve Mir’lerin meydanına, Şengal dağının eteklerine
Heta çiyayê Şengalê
Şengal dağına kadar…
Çiqas gerîyam şarê dunyayê
Ne kadar da gezdim dünya şehirlerini,
(Geri)yam şarê dunyayê
Gezdim dünya şehirlerini
Êşa giran ber dilayê, Kesekî bi rêza te nayê
Yüreğimdeki ağır sancısın, kimse seviyene erişemez
Lêw lêw lêw Lêw lêw lêw wa de nayê gewrê nayê
Ley ley ley ley ley ley gelmez kumralım gelmez
KÜRTÇE ŞARKI SÖZÜ NOKTA KOM FARKIYLA 🙂
Bilind İbrahim
Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
elinize yureginize saglik cok tesekkur ederim
elinize saglik size zahmet blind ibrahimin digerr parcalarini da ekleyebilir misiniz.. sayet eklerseniz cok memnun olurum..
lütfen şarkı sözlerini kopyalamaya müsait bırakın rica ediyorum saygılarımla
Maalesef emek hırsızları yüzünden kopyalamayı engellemek zorunda kaldım. Üzgünüm…
Hevale nasıl yârim oluyor ?Heval arkadaş E eki alırsa erkek için A eki alırsa da kadın için kullanılır. Saygılarımla.
Sanatçı Güney Kürdistan’lı olduğu için “a” / “ê” eki konusunda farklı biliyor olabilir ama orada kastettiği kişi sevdiği/ hayat arkadaşı / eşi / yari dir. Heval kelimesi Türkiye’de de eş, yar, hayat arkadaşı gibi anlamlara sahiptir. “hev” kökünden geldiği için “birliktelik” anlamından gelir.