Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 19 Nisan 2024
Beğen 41

Erol Berxwedan - Mîro Sözleri

Kürtçe Sözleri
Mîro Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Hespê mîrê min qir û hêşîn
Teres dilîze li ser lingê paşîn

Birînê mîrê min pir giran e
De dilê min jî ji wî re diêşê

De mîro mîro mîrê mîran
Karê te çûne Sêwasê li nav mihaciran

De rabe rabe mîro rabe
Xewa sibê pir xerab e
Xewa sibê pir giran e

Hespê mîrê min hespekî boz e
De rê ve nere rê bi toz e

Birînê mîrê min pir xedar e
Ez jî ji wî re kûr dinalim

De mîro mîro mîrê mîran
Karê te çi ye Sêwasê li nav mihaciran

De rabe rabe mîro rabe
Xewa sibê pir xerab e
Xewa sibê pir giran e.
Türkçe Çevirisi
Mîro Türkçe Çevirisi
Beyimin atı kır ve mavidir
Arka ayakları üzerinde şahlanır

Beyimin yaraları çok ağırdır
De gönlümde bunun için acır

De beyim beyim, beylerin beyi
Koyunların Sivas'a muhacirlerin arasına gitmiş

Haydi kalk kalk beyim kal
Sabah uykusu bettir
sabah uykusu ağırdır

Beyimin atı boz bir attır
Yolda gittiğinde tozu dumana katar

Beyimin yaraları amansızdır
Bende bunun için derinden inlerim

De beyim beyim, beylerin beyi
Sivas'ta muhacirlerin arasında ne işin var

Haydi kalk kalk beyim kal
Sabah uykusu bettir
sabah uykusu ağırdır.

Erol Berxwedan

Sitemizde sanatçıya ait toplam 9 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

  1. Yeminsiz Tercüman dedi ki:

    Karê te çi ye li Sêwasê nav muhaciran
    Sivas’ta göçmenlerin içinde ne işin var

  2. Hüseyin Çelebi dedi ki:

    Tırıs, siz teres diyorsunuz, bir at yürüyüşü veya koşuşu tarzıdır, rehvan ve dörtnahl gibi. Şahlanış değil. O zaman Türkçe çevirisi:

    Tırıs oynuyor arka ayakları üzerinde

    şeklinde olmalı.

Yeminsiz Tercüman için bir cevap yazınCevabı iptal et