Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 28 Mart 2024
Beğen 25

Koma Hîvron - Bablîsok Şarkı Sözü ve Türkçe'si

BABLÎSOK Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi(HORTUM=HAVA OLAYI)
Bablîsokên vî bajarî (Bu şehrin hortumları)
Êşên xemgini ya min (Acılarımı ve hüzünlerimi)
Nêzîkî min dikin dîsa (Yakınlaştırır bana yine)
Dil çemê kula ye (Gönül dertlerin nehridir)
Xem tu yî, xemrevin tu yî (Hüznüm sensin, tesellim sensin)
Car caran bablîsok (Bazen hortumlar)
Car caran çavên te (Bazen gözlerin)
Car caran bablîsok Min dikujin (Bazen hortumlar beni öldürür)
Car caran çavên te (Bazen gözlerin)

Xem tu yî, xemrevin tu yî (Hüznüm sensin, tesellim sensin)
Sibe ye zu, mêvanê dilê min ê Xemgînî (Sabahtır erkendir, hüzünlü gönlümün misafirisin)
Di qeraxa vî dilî de (Bu gönlün kıyısında)
Hêvî sermest bu ne (Umutlar mest olmuş)

Car caran bablîsok (Bazen hortumlar)
Car caran çavên te (Bazen gözlerin)
Car caran bablîsok Min dikujin (Bazen hortumlar beni öldürür)
Car caran çavên te (Bazen gözlerin)
Gotin û muzîk: Nisret Imîr
Söz ve Müzik : Nisret Imîr

Hîvron

Sitemizde sanatçıya ait toplam 10 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

  1. Zehra dedi ki:

    Kessinlikle bu alanda uğraş vermeniz yerinde bence. Çok güzel bir dile sahibiz ve bunu korumalıyız. Ne yazık ki yeni nesil ana dilini konuşamadan yetişiyor.
    Çok teşekkür ederiz. Özellikle de Hivron ve Mehmet Atlı gibi Kürt dili ve kültürünü muhteşem yorumlayan sanatçılara da yer verdiğiniz için.

  2. Bermal dedi ki:

    Cevirilerinizi oldukça başarılı buluyorum. Devam edin :):)

  3. Ülkü yavuz dedi ki:

    emeginize saglik.cok faydali buluyorum çünkü kürtçe’yi bu sekilde daha kolay ogreniyorum:)

  4. senay dedi ki:

    Hayatta öyle emektar insanlarımız oldukça biz yeni nesil sizinle daha da aydınlığa tasinacagiz ana dilimiz olan kurtceyi bile tam anlamıyla kullanamamaktayiz emeginiz icin sonsuz teşekkürler lütfen cevirilerinize devam edin

  5. nujin dedi ki:

    Emeginize sağlik. Ceviriler cok basarili. Basarilariniz devamjni dilerim.

  6. mevan dedi ki:

    hivronda ki cevheri ğanının memu zını9 ıle ortaya ıyı ce cıktı sanırım ben oyl keşfettım zaten…. ıyı işlere ımza atarea ınşaallah

  7. sami dedi ki:

    mem jar ve mir ve bablisok dehşet muthiş ..allah daha ıyı işlere nasıp bıde …reyada bu gencıye ğheşiye vekıribıt …. hivron ğhe baş bı nere

  8. Elif Nur dedi ki:

    Çok anlamlı bir şarkı gerçekten çok beğendim dinlettiğim kişilerde çok beğendi…

  9. istaban dedi ki:

    Yok olmaya yüz tutmuş bir dil, kültür tabiri caizse küllerinden yeniden doğuyor. Bunda emeği geçen herkesten Allah razı olsun.

sami için bir cevap yazınCevabı iptal et