Hozan Dîno - Oy yarê Şarkı Sözü
Oy yarê – Oy yarim
Oy yarê, oy hevalê..
( Oy yarim oy arkadaşım)
Stêrkan şevên tarî, hêviya dilê sarî..
(Karanlık gecenin yıldızı, soğuk kalplerin umudu)
Nabînim tu ji min dûrî..
(Göremiyorum, benden uzaksın..)
Ji bo hêviyên azadiyê
(Özgürlük umudu için)
Şîn bûye ser Zagros’ê
(Zagros’ta yeşermiş)
Derket jor nayê xwarê..
(Dağa çıktı,gelmez artık..)
Oy yarê oy hevalê..
(Oy yarim oy arkadaşım)
Ciwaniya e’mrê min kanî, hêviyên dilê min kanî..
(Ömrümün gençliği nerde, gönlümün umudu nerde)
Xeyîdîn çima nayên…
(Küstülermi, neden gelmediler..)
Azadîya vê jînê ji min hate dizînê..
(Yaşamak özgürlüğüm benden çalındı)
Zaroktîya min kanî..
(Çocukluğum nerde..)
Oy yarê oy hevalê..
(Oy yarim oy arkadaşım)
Hêsirên çavê min dotin, dil û cîgera min sotin..
(Göz yaşlarımı sağdılar ,gönlümü, cigerimi yaktılar)
Xewn û xeyalê min firotin..
(Rüya ve hayallerimi sattılar..)
Me dîsa serî hilda, li nav xwîna xwe jînda..
(Biz yine baş kaldırdık, kanımızda dirildik)
Tovê jiyanê evîn da..
(Sevdanın yaşam tohumunda)
Gotin û Mûzîk : Dîno
Hozan Dîno
Sitemizde sanatçıya ait toplam 16 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
hilda nın kürtçe anlamı ve hilda kökeni ne
“hil” kökünden gelmekle beraber almış olduğu mastar ekleri ile birlikte (mastar eki = Türkçe’deki mek/mak eki gibidir) “hildan” şekline gelmiş olup “almak” anlamına gelir. Bu şarkıda kaldırmak anlamını çağrıştırmıştır.
Örnek
*hildan *ateşi maşa ile aldı=agir bi maşikê hilda
ben bu şarkıyı tek kelime kürtçe bilmediğim halde dinliyorum çok hoşuma gidiyor sözlerini merak ettim , sözleri de güzelmiş çeviri için sağolun aydınlattınız…
HİLDA: KALDIRMA
SERHİLDAN:BAŞKALDIRMA
kürt değilim ama bu şarkıyı çok sevdim anlamıda zaten çok anlamlı çok seviyorum bayıldım mükemmellllllll, muazzammmmm….
Emeğine yüreğine sağlık
Çok Teşekkür Ederim Elif Hanım,
Buradaki amacım dilime, kültürüme ve insanıma elimden geldiğince katkıda bulunmaktır. Bunun yorumlarınızla güzel geri dönüşler yapması en büyük mutluluk kaynağımdır. Destekleriniz sayesinde hep daha hevesli ve özverili kalabiliyorum. Güzel dilekleriniz ve güzel yorumunuz için tekrardan çok teşekkür ederim. İyi günler dilerim.
1969 yılında Erdêxan/Hoçwan – Ardahan/Hoçvan ilçesine bağlı Xewiskar(Köprücük) köyünde Dünyaya gelmiştir.İlk ve orta öğrenimini Hoçwan-Hasköy de tamamlamıştır. Ardından Gümüşhane ögretmen okulunu kazanmıştır. Henüz okulu bitiremeden son sınıfta ayrılmak zorunda kalmıştır.
Küçük yaşlarda müzikle tanışmasından dolayı ,müzik hep hayatımın bir parçası olmuştur. Okul yılları boyunca müzikle uğraşı devam etmiştir.Ta ki ailece İstanbul’a göç edene dek. İstanbul’da amatörce MKM (Mezopotamya Kültür Merkezi) bünyesinde çalışmalara katılmıştır.Ancak, ekonomik nedenlerle çalışmalara bir süre ara vermek zorunda kalmıştır. O sırada Türkiye’de adı konulmamış bir savaş sürmekteydi ve o da payına düşeni almıştı.