Erol Berxwedan – Çûme Mûşê Sözleri

Çûme Mûşê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Çûme Mûşê, Mûşa şewitî     –    Muşa gittim, yanmış Muşa
Lê Asê Asê Asê      –       Lê Ase’m Ase’m Ase’m(Kız ismi)

Hewşa keşîş, oda mixtêr      –    Keşiş avlusu, muhtar odası,
Baxçê “têr” tirî û dar e     –     Üzüm bahçesidir

Sed qatir deve tênê lê    –    Yüz katır ve deve gelir
Ser bar bin bar hinar e    –    Üstü ve altı narlarla yüklüdür

Qelendê yarê, qelendê rindê    –    Yarin başlık parası, güzelin başlık parası
Qelendê Asê sed karr e    –    Ase’min başlık parası yüz keçi yavrusudur

Çûme Mûşê, Mûşa şewitî      –        Muşa gittim, yanmış Muşa
Lê Asê Asê Asê        –       Lê Ase’m Ase’m Ase’m(Kız ismi)

Hewşa keşîş, oda mixtêr     –     Keşiş avlusu, muhtar odası,
Baxçê “têr” tirî û bî ye     –      Kavak bahçesidir

Sed qatir deve tênê lê     –     Yüz katır ve deve gelir
Ser bar bin bar hurmî ye     –    Üstü ve altı armutlarla yüklüdür

Qelendê yarê, qelendê rindê    –    Yarin başlık parası, güzelin başlık parası
Qelendê Asê sed mî ye    –    Ase’min başlık parası yüz koyundur

Çûme Mûşê, Mûşa şewitî    –   Muşa gittim, yanmış Muşa
Lê Asê Asê Asê    –    Lê Ase’m Ase’m Ase’m(Kız ismi)

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.

Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir