Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 29 Mart 2024
Beğen 18

Şahê Bedo - Oy Oy Etê Sözleri

Kürtçe Sözleri
Şahê Bedo - Oy Oy Etê Kürtçe Şarkı Sözleri
Oy oy etê , oy oy etê
Keçka rindik dilê'm ketê
Rinda'm dane lawikê metê
Serê dil xençer lêketê

Derê mala me mermer e
Keçê li ser ra here were
Ewê bi dilê xwe nezewicî
Mirin jê re zêrê zer e

Ax eman...
Ey Gulê şaxê ber dilê min, ey hewar
Ey ezîzê ber dilê min, ey hewar
Ey hewar, ey hewar...

Ey Gulê şaxê ber dilê min, ey hewar
Ey ezîzê ber dilê min, ey hewar
Rih û şêrîna min e ey hewar
Cihan serê çendan salan e ber te diqîrînim
Ey hewar, ey hewar...

Oy oy etê , oy oy etê
Keçka rindik dilê'm ketê
Rinda'm dane lawikê metê
Serê dil xençer lêketê
Türkçe Çevirisi
Oy Oy Etê Türkçe Çevirisi
Oy oy ablam oy oy ablam
Güzel kıza aşık olmuşum
Götürüp hala oğluna vermişler
Yüreğine hançer saplansın

Evimizin önü mermerdendir
Üzerinden gidip gelesin
Gönlüne göre evlenemeyenler için,
Ölüm sarı altın gibi değerlidir.

Ah aman...
Ey gönlümün gülü, güldalı! Ey havar...
Ey gönlümün azizi! Ey havar...
Ey havar, Ey havar...

Ey gönlümün gülü, güldalı! Ey havar...
Ey gönlümün azizi! Ey havar...
Ruhum, şirinim ey havar...
Kaç yıldır her yerde adını haykırırım
Ey havar, Ey havar...

Oy oy ablam oy oy ablam
Güzel kıza aşık olmuşum
Götürüp hala oğluna vermişler
Yüreğine hançer saplansın.

Yorumlar

  1. agit dedi ki:

    Şahe Bedo takma adıyla bizimle tanışan ve gerçek adı Şahin Güneş olan değerli sanatçımız, 1976 yılında Ağrı’nın Diyadin ilçesinde doğmuştur. Daha sonraki yıllarda ailesi ile birlikte Van’ın Erciş ve Muradiye ilçesine göç etmişlerdir. Mahalle düğünlerinde sahne alarak sesini ve müziğini beğendiren ve sanatçı gün be gün tanınmıştır..

    Değerli Kürt şarkıcı Hemê Hacî tarafından Kürt müziğine yöneldi. Türkiye’nin birçok bölgesinde konserler veren ve düğünlerde sahne alan Şahe Bedo, ‘Çavreşa min’ şarkısı Youtube üzerinden 5 milyondan fazla dinlenmiştir.

    2000 yılında ilk amatör albümü “Govenda Nû” albümünü Umut plak tarafından piyasaya sürülmüştür. Ardından 2005 yılında çıkardığı 2. albümü olan “Gûla Çiya / Roj Naçe” yi Silvana Müzik etiketiyle müzik piyasasına sunmuştur ve asıl bu albüm ile tanınmıştır. Aradan 4 yıl geçmesine rağmen 2009 yılında 3. albümü olan “Zerya / Evinamın” ile temmuz ayında, profesyonel çıkış yapmış ve dinleyicilerin büyük beğenisini toplamıştır. Daha sonra 2012 yılında “Çavreşa min albümünü çıkarmıştır.”

  2. Iç Anadolu Kürdü dedi ki:

    Türkçe Çevirisinde Atê Abla anlamına geldiğini yazmışsınız, fakat bu doğru değil. Şarki Ic Anadolu Kürtlerine ait bir şarkı, ve böylece Atê Anne anlamına gelir. Biz ic Anadolu Kürtleri ve bildiğim kadarıyla Maraş ve etrafındaki Kürtler Anneye Atê veya Dok deriz. Düzeltirseniz iyi olur.

  3. Serkan Demirsoy dedi ki:

    Ete abla değil, şarkıdaki anlamıyla Anne’dir.
    Konya, Kulu, Karacadağ köyüne, Mahrem Xelikan’a ait bir eserdir. Orta Anadolu Kürtleri Anneye Etê der.

Bir Yorum Yazın