Mirady & Raperin – Jan Sözleri

Jan Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Nehatin û rawestin  –  Gelmeyiş ve bekleyiş
Li girîn û nedîtin  –  Ağlayış ve göremeyiş
Hezkirin û weqetin  –  Sevmek ve ayrılık
Nikarim bibêjim oofff  –  Söyleyemem oofff
Çawa ez êdî bijîm?  –  Ben artık nasıl yaşarım?

Ez bê rih mam   –  Ruhsuz kaldım,
Bê xwedî bi tenê  –  Sahipsiz ve bir başıma
Jîn bixof bû dijminê ronahî – Yaşam, kabuslu ve aydınlığın düşmanı…
Ez ketîbûm xewekî giran – Daldım ağır bir uykuya,
Hat xewna min – Rüyama girdi,
Bi qêrîn feryad û fîgan – Çığlık ,feryad ve figan.
Mame bi tena êş û jan – Yara ve sızı ile bir başıma kaldım.

Nehatin û rawestin  –  Gelmeyiş ve bekleyiş
Li girîn û nedîtin  –  Ağlayış ve göremeyiş
Hezkirin û weqetin  –  Sevmek ve ayrılık
Nikarim bibêjim oofff  –  Söyleyemem oofff
Çawa ez êdî bijîm?  –  Ben artık nasıl yaşarım?

Ez bê rih mam   –  Ruhsuz kaldım,
Bê xwedî bi tenê  –  Sahipsiz ve bir başıma
Jîn bixof bû dijminê ronahî – Yaşam, kabuslu ve aydınlığın düşmanı…
Ez ketîbûm xewekî giran – Daldım ağır bir uykuya,
Hat xewna min – Rüyama girdi,
Bi qêrîn feryad û fîgan – Çığlık ,feryad ve figan.
Mame bi tena êş û jan – Yara ve sızı ile bir başıma kaldım.

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.


Bir Yorum

Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir