Seyda Perinçek – Çû Çû Nema Tê

Çû Çû Nema Tê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Rûmeta jiyanê bizanibin  –  Yaşamın kıymetini bilin
Emrê çû buhûrî û nema tê  –  Akıp giden ömür geri gelmez
Bi saxî ji hevdu re bibin  –  Yaşarken birbirinize kenetlenin
Ê ku çû ew êdî nema tê  –  O giden ki, geri dönmez.

Oyoy… Çû çû nema tê.  – Oy oy gitti de geri gelmez
Ax ax… çû çû nema tê  –  Ah ah gitti de geri gelmez

Çiya tev bê dar û tazî nin  –  Dağlar ağaçsız ve çıplaktır
Tê bihar bêhna gul nema tê  –  Bahar gelse de kokusu gelmez
Mala min bê xwedî hişt û çû  –  Evimi sahipsiz bırakıpta gitti
Keça min çû êdî nema tê  –  Kızım gitti de geri dönmez
Berxê min çû êdî nema tê  – Kuzum gitti de geri dönmez

Oyoy… Çû çû nema tê.  – Oy oy gitti de geri gelmez
Ax ax… çû çû nema tê  –  Ah ah gitti de geri gelmez

Berê tim dihatî xewnê min  –  Önceden hep rüyalarıma girerdin
Di bi şev xewa min nema tê  –  Geceleri uyku tutmaz artık
Canê min tev kul û birîn e  –  Canım yara ve berelerledir
Ziha bû xwîna min nema tê.  –  Kurudu kanım, artık akmaz

Oyoy… Çû çû nema tê.  – Oy oy gitti de geri gelmez
Ax ax… çû çû nema tê  –  Ah ah gitti de geri gelmez

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.

Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir