Aram Tigran – Ay Dil Sözleri


Ay Dil Dilo Dilo Lo Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ay dil ay dil dilo lo  –  Ay gönül ay gönül, gönlüm
Te digo çi min digo wilo lo  –  Ne dersen öyledir derdim
Wext derbas bû weke doh  –  Zaman geçti dün gibi
Heya ez heliyam lo  –  Ben eritene kadar

Ay dil dilê xortanî  –  Ay gönül gençliğin gönlü
Gelek tiştê xweş dianî  –  Çok güzel şeyler getirirdin
Min digo qey tu bi zimanî  –  Dilimi bildiğini sanırdım
Lê Kurmancî nizanî  –  Ama sen Kürtçe bilmezsin

Ay dil ay dil dilo lo  –  Ay gönül ay gönül, gönlüm
Te digo çi min digo wilo lo  –  Ne dersen öyledir derdim
Wext derbas bû weke doh  –  Zaman geçti dün gibi
Heya ez heliyam lo  –  Ben eritene kadar

Ay dil ay dil dilê geş  –  Ay gönül ay gönül mutlu gönül
Te dît gelek tiştên xweş  –  Çok güzel şeyler de gördün
Te yek dikir sed û şeş  –  Bir derdi yüz altı dert ederdin
Xerakir kezeba reş  –  Karaciğerimi mahvettin

Ay dil ay dil dilo lo  –  Ay gönül ay gönül, gönlüm
Te digo çi min digo wilo lo  –  Ne dersen öyledir derdim
Wext derbas bû weke doh  –  Zaman geçti dün gibi
Heya ez heliyam lo  –  Ben eritene kadar

Ay dil ay dil dil diêşe  –  Ay gönül ay gönül, kalp ağrır
Dil kezebê digivêşe  –  Kalp ciğeri sıkar
Kes nizan ev çi êş e  –  Kimse bilmez ne sancıdır
Kes nizan ev çi êş e  –  Kimse bilmez ne sancıdır

Ay dil ay dil dilo lo  –  Ay gönül ay gönül, gönlüm
Te digo çi min digo wilo lo  –  Ne dersen öyledir derdim
Wext derbas bû weke doh  –  Zaman geçti dün gibi
Heya ez heliyam lo  –  Ben eritene kadar
Gotin û Muzîk: Aram Tîgran
Söz ve Müzik : Aram Tîgran

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.

2 Yorum

Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir