Koma Azad – Êdî Bese Lê Dayê

Êdî Bese Lê Dayê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Êdî bese lê dayê vaye ez diçim şoreşê
Hevalê’m tev çûne ma tenê az mame rûreşê
Sebra min li vir nayê dilê min ji bo çiyê nexweşe
Negrî dayê dayîka min teva hemêz li min vekir

Ewê ji nû şîn bibin gul û kulîlken zozana
Ewê azad bifirin teyrê baz li asîmana
Baran serbest bibare ser nêrgiz û ser şîlana
Tilîlî bikşîne dayê bikev nav govend û Dîlana

Evîna dilê min dizanî giran û geleke
Negrî hêsrên xwe paqke ji wan çavên xwe yê beleke
Ger şehîd bim merzelêm nav zikê welat veke
Ew dayîka me hemûyan e vaya tu car ji bîr neke

Êdî Bese Lê Dayê Türkçe Çevirisi
Artık yete anam, işte devrime gidiyorum
Arkadaşlarım hep gitmiş, bir tek ben kalmışım kara yüzlü
Sabredemiyorum burda, gönlüm dağ için hastadır
Ağlama ana anam, hepsi bana kucağını açmış beklerler

Yaylaların gül ve çiçekleri yeniden yeşerecekler
O kartallar yeniden gökyüzünde serbest uçacaklar
Yağmur nergis ve yaban güllerinin üstüne özgürce yağacak
Zilgıt çek anam düğün ve halaylarda

Gönlümdeki aşkın çok ve ağır olduğunu bilirsin
Ağlama gözyaşlarını sil o kara gözlerinden
Eğer şehit olursam memleketin bağrında mezar açın bana
O tümümüzün anasıdır, bunu hiçbir zaman unutma

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.

14 Yorum

Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir