Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 30 Ağustos 2016
Beğen 9

Koma Azad - Êdî Bese Lê Dayê

Kürtçe Sözleri
Êdî Bese Lê Dayê Kürtçe Şarkı Sözleri
Êdî bese lê dayê vaye ez diçim şoreşê
Hevalê'm tev çûne ma tenê az mame rûreşê
Sebra min li vir nayê dilê min ji bo çiyê nexweşe
Negrî dayê dayîka min teva hemêz li min vekir

Ewê ji nû şîn bibin gul û kulîlken zozana
Ewê azad bifirin teyrê baz li asîmana
Baran serbest bibare ser nêrgiz û ser şîlana
Tilîlî bikşîne dayê bikev nav govend û Dîlana

Evîna dilê min dizanî giran û geleke
Negrî hêsrên xwe paqke ji wan çavên xwe yê beleke
Ger şehîd bim merzelêm nav zikê welat veke
Ew dayîka me hemûyan e vaya tu car ji bîr neke
Türkçe Çevirisi
Êdî Bese Lê Dayê Türkçe Çevirisi
Artık yete anam, işte devrime gidiyorum
Arkadaşlarım hep gitmiş, bir tek ben kalmışım kara yüzlü
Sabredemiyorum burda, gönlüm dağ için hastadır
Ağlama ana anam, hepsi bana kucağını açmış beklerler

Yaylaların gül ve çiçekleri yeniden yeşerecekler
O kartallar yeniden gökyüzünde serbest uçacaklar
Yağmur nergis ve yaban güllerinin üstüne özgürce yağacak
Zilgıt çek anam düğün ve halaylarda

Gönlümdeki aşkın çok ve ağır olduğunu bilirsin
Ağlama gözyaşlarını sil o kara gözlerinden
Eğer şehit olursam memleketin bağrında mezar açın bana
O tümümüzün anasıdır, bunu hiçbir zaman unutma

Bu Şarkılar da Çok Güzeldir

Koma Azad

Sitemizde sanatçıya ait toplam 5 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

  1. Güle diyor ki:

    Her şeyi bu şarkıyla öğrendik adeta. Bu bizim Anadilde şarkılarımızı dinlememizi sağladı. Çok güzel ve etkileyici bir şarkı. Grup kendi döneminde oldukça başarılı işlere imza attı.

    ‘Koma Azad’, 1991 yılından itibaren çalışmalarını Yukarı Mezopotamya Kültür
    Merkezi’ne; 1993 yılında Diyarbakır’da Mezopotamya Kültür Merkezi (MKM)’nin
    açılmasıyla Diyarbakır’a ve 1995 yılında buranın malum nedenlerle kapatılmsayıla
    da İstanbul’a taşıdı.

    Koma Azad’ın ilk meyvesi ise, 1994 yılında ‘Şemal’ adıyla yaptığı kaset çalışması
    oldu. Kürt kültürü üzerindeki bilinen baskılar nedeniyle bu kaset Avrupa’da çıktı;
    alıcısıyla buluştuktan kısa bir süre sonra Kültür Bakanlığı’nda alınan izinle kaset
    Türkiye ve Kürdistan’daki dinleyicisiyle de buluştu. Koma Azad’ın ikinci kaseti ise,
    “Bihuşta min “ve ardından son olarak”Şar”albümünü çıkamıştır..
    Müzik alanında çeşitli faaliyetler yürütmeye çalışan ve on yılı aşkındır bu
    kimlikle insanların kalbinde yer edinen ‘Koma Azad’ şimdi de yurt içine sığmayarak dışarı
    taşıyor… Onu sınırların dışına iten, artık baskı unsurları değil, Kürt halk müziğini
    kendince yorumlayışı, bunun kitlelerle buluşturulması ve kendi özgünlüğünde bir gerçekliği
    yakalamasıdır.

  2. ibrhim diyor ki:

    çok güzel bir şarkı

  3. halime çetin diyor ki:

    süper…

  4. halime çetin diyor ki:

    süper…

    çok beğendim

  5. eyüpcan diyor ki:

    çok güzel. Teşekkürler.

  6. seda diyor ki:

    cok guzel oldugu ıçın ezberlemek ıstedım

  7. nergiz diyor ki:

    Ev strana çi xweş e 🙂
    Bu şarkı ne kadar da güzel 🙂

  8. İsacan diyor ki:

    Edi Bese Le Daye

  9. berna diyor ki:

    çok güzel. Harika.

  10. hüseyin diyor ki:

    sehet xweş hewale heja

Yorum Yaz