Hozan Dîno – Gulê Delalê Şarkı Sözleri

Gulê Delalê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Eger ez bimirim li ser axekî dûr
Xêliya reş nevêje ser guliyên sor

Evîna min bibe ser çiyakî dûr
Bila sêwî nemîne li nav dilên kor

Gulê gulê gulê, Gulê delalê
Herkes bi yara xwe, ez mam bi tenê
Gulê gulê gulê, Gulê delalê
Herkes bi hêviyên xwe, ez mam bi tenê

Tu guleke kûvî yî, dûrê deştayî
Kedî nabe nayê,li ser çiyay î

Sitranek bê navî, li ser lêva yî
Rojê li xewneroşkan, şevê li xewna yî

Gulê gulê gulê, Gulê delalê
Herkes bi yara xwe, ez mam bi tenê
Gulê gulê gulê, Gulê delalê
Herkes bi hêviyên xwe, ez mam bi tenê

Türkçe Çevirisi
Eğer ölürsem uzak bir toprakta
Kara yazma bağlama kızıl örgülerin üstüne

Aşkımı uzak bir dağın üstüne götür
Yalnız kalmasın kor yüreklerde

Guley Guley Guley, biricik Guley
Herkes yari ile iken ben yalnızım
Guley Guley Guley, biricik Guley
Herkes umutları ile iken ben yalnızım

Sen bir yaban gülüsün, ovalardan uzaksın
Ehlilleştirilemezsin ve dağlarda bitersin

İsimsiz bir şarkısın, dudaklar üstündesin
Gündüzlerin düşü, gecelerin rüyasısın

Guley Guley Guley, biricik Guley
Herkes yari ile iken ben yalnızım
Guley Guley Guley, biricik Guley
Herkes umutları ile iken ben yalnızım
Gotin û Muzîk : Hozan Dîno
Söz ve Müzik : Hozan Dîno

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.


Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir