Zinar Sozdar – Min Bêriya Te Kir – Şarkı Sözleri


Min Bêriya Te Kir Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Min bêriya te kir, tu ketî bîra min
Rabûm min nivîsand helbestek ji bo te
Navê teyê şêrin ketiye dilê min
Ez têrnebûm ji te hey welatê min
Navê teyê şêrin ketiye dilê min
Ez têrnebûm ji te sebra dîlê min

Ez evîndar kirim herdu çavên te
Ji bîr nakim qet wan deşt û çiyayên te
Gelek xweşe jiyan li ser singa te
Ez têrnebûm ji te hey welatê min
Gelek xweşe jiyan li ser axa te
Ez têrnebûm ji te sebra dilê min

Carek tenê min te dilxweş bidîta
Wê dert tev çûbana dile min geş biba
Bila mirin lı ser seran bihata
Ez têrnebûm ji te sebra dilê min

Gotin û Muzîk: Birîndar

Seni Özledim
Seni özledim, sen geldin aklıma
Kalktım bir şiir yazdım sana
Tatlı ismin girmiş kalbime
Doymadım sana hey memleketim
Tatlı ismin girmiş kalbime
Doymadım sana gönlümün sabrı

Beni aşık etti gözlerin 
Unutamam dağlarını ovalarını
Çok güzeldir hayat bağrında
Sana dyamadım hey memleketim
Çok güzeldir hayat toprağında
Sana dyamadım gönlümün sabrı

Yeter ki bir kere seni mutlu göreyim
Tüm dertlerim gidecek mutlu olacaktım
O zaman ölüm baş göz üstüne gelseydi
Ben doyamadım sana hey memleketim.
Söz ve Müzik: Birîndar

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.


3 Yorum

Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir