Turan Şengül – Li Xwe Baş Binêre Şarkı Sözleri

Li xwe baş binêre
Min kir ne kir çênebû jiyan dev ji min berda çû
Dilê min ji bo te helya bû evîn dev ji min berda çû
Ka were ba min roniya min destê xwe dirêjê min ke
Ka were ba min tariya min wextê min nema lezke

Ezê birevim herîm evîndar im
Çar aliyê deştan heval heviya min in
Ezê birevim herim evîndar im
Tu xwe baş binêre hevala min /
Tu xwe baş binêre delala min

Gava herim ji vî warê ez naxwazim tu bigîrî
Gava herim ji vî warê çavên te li ser welat bî
Ka were ba min roniya min destê xwe dirêjê min ke
Ka were ba min tariya min wextê min nema lezke

Ezê birevim herîm evîndar im
Çar aliyê deştan heval heviya min in
Ezê birevim herim evîndar im
Tu xwe baş binêre hevala min / Tu xwe baş binêre delala min

Tûran Şengul

Türkçe Çevirisi – Kendine iyi bak
Ne yapsam ne etsem olmadı, yaşam beni bırakıp gitti
Gönlüm senin için eriyordu, Aşk beni bırakıp gitti
Hele gel yanıma aydınlığım, ellerini uzat bana
Hele gel yanıma karanlığım, vaktim kalmadı acele et

Kaçıp gideceğim sevdalıyım
Dört yanda arkadaşlar beni bekler
Kaçıp gideceğim sevdalıyım
Kendine iyi bak arkadaşım / Kendine iyi bak güzelim

Bu yerlerden gittiğimde ağlamanı istemem
Bu yerlerden gittiğimde memlekete göz kulak ol
Hele gel yanıma aydınlığım, ellerini uzat bana
Hele gel yanıma karanlığım, vaktim kalmadı acele et

Kaçıp gideceğim sevdalıyım
Dört yanda arkadaşlar beni bekler
Kaçıp gideceğim sevdalıyım
Kendine iyi bak arkadaşım / Kendine iyi bak güzelim

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.


Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir