Şivan Perwer – Canê Canê Şarkı Sözü

Canê Canê 
Canê canê canê, were meydanê
Dilê min pir xweş e bi vî dîlanê bi vî dîlanê
Dîlan e şoreş e, herkes pê serxweş e
Erd û ezman şên bûn bi vê dîlanê bi vî dîlanê
Canê canê canê, were meydanê
Dilê min pir xweş e bi vî dîlanê bi vî dîlanê
Keç û jin û pîr tev, xort û mêr hatin bi rev
Dest û mil tev dan hev li vê meydanê, li vê meydanê
Canê cane cane, were meydanê
Dilê min pir xweş ebi vî dîlanê bi vî dîlanê
Dîlan gelek xweş bû, Delîl pê rûgeş bû
Dilê dostan geş bû bi vê dîlanê bi vê dîlanê
Canê cane cane, were meydanê
Dilê min pir xweş e bi vî dîlanê bi vî dîlanê
Gotin û Muzîk: Delîl Dogan
Cane Cane
Cane cane cane meydana gel
Meydana gel, gönlüm çok hoştur bu halaydan, bu halaydan

Halaydır devrimdir, herkes onla sarhoştur
Yer gök şenlendi bu halayla bu halaydan
Cane vane cane meydana gel
Meydana gel, gönlüm çok hoştur bu halaydan, bu halaydan

Kız, kadın ve yaşlı kadınlar hep birlikte, delikanlılar ve erkekler koşarak
El ele kol kola verdiler bu meydanda, bu meydanda

Cane cane cane meydana gel
Meydana gel, gönlüm çok hoştur bu halaydan, bu halaydan

Halay çok güzeldi, Delil bunla neşelendi
Dostların gönlü şenlendi bu halayla, bu halayla

Cane cane cane meydana gel
Meydana gel, gönlüm çok hoştur bu halaydan, bu halaydan

Söz müzik : Delil Doğan

Değerli ziyaretçimiz, 2011 yılında bu siteyi kurduğumdan bugüne dek Kürtçe’ye bir katkı sağlamak adına çok çaba sarf ettim. Mümkün olduğunca fazla çeviri yapmaya, istek parçaları çevirmeye gayret ettim. En çok dinlenen şarkılardan ziyade en kaliteli ve kültürel değeri yüksek olan zor çevirilere öncelik verdim. Her şarkıyı tek tek dinleyip, yazıp, 3-4 sözlükten destek alıp en doğru şekilde çevirmeye çalıştım. Her harfi bana ait olan bu sitedeki tüm sözler ve çeviriler neredeyse üç yıllık emeğim sonucu oluşturuldu. Ama gel gelelim ki art niyetliler tarafından birkaç dakikalık “Kopyala- Yapıştır” taktikleriyle çalındı ve “rakip” sayılamayacak kadar küçük sitelerde yayınlandı. Kendilerine ulaşıp bu durumun bir emek hırsızlığı olduğu konusunda uyarmama rağmen beni umursamadılar. Emeğimi çalarak gelir elde etmeye çalıştılar. Ben de onların bu haksızlığının önüne az da olsa engel olabilmek adına sitede “Kopyala- Yapıştır” özelliğini kapatmak zorunda kaldım. İnternet dünyasının en büyük, en özgün ve en kaliteli KÜRTÇE ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ sitesi olarak bu durumun siz değerli ziyaretçilerde oluşturduğu rahatsızlıktan dolayı özür dilerim.


Bir Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir