Hûn Bixêr Hatin Web Siteya Me, 26 Mayıs 2017
Beğen 14

Murat Küçükavcı - Lê Çavreşa Min

Kürtçe Sözleri
Lê Çavreşa Min Türkçe ve Kürtçe Sözleri
Lê çavreşa min oy, bela serê min
Hestirkê çavê min oy, şeva dilê min

Dil dixapînin oy, lê venagerin.
Salên tên terin oy qe te napirsin

Lê çavreşa min oy, bela serê min
Hestirkê çavê min oy şeva dilê min

Şevê neçar oy, tê min dipeyîve
Şeva dilê min oy, çima bê hîve

Lê çavreşa min oy, bela serê min
Hestirkê çavê min oy şeva dilê min.
Türkçe Çevirisi
Karagözlüm
Karagözlüm oy, başımın belası
Gözlerimin yaşı oy, gönlümün gecesi

Gönlü kandırıp oy, geri dönmezler
Gelip geçen yıllar seni hiç sormazlar

Karagözlüm oy, başımın belası
Gözlerimin yaşı oy, gönlümün gecesi

Biçare geceler oy, gelip benle konuşurlar
Gönlümün gecesi oy, neden aysızdır

Karagözlüm oy, başımın belası
Gözlerimin yaşı oy, gönlümün gecesi...

 

Murat Küçükavcı Kimdir?
Murat Küçükavcı 1979 yılında Konya’nın Cihanbeyli ilçesinin Kütükuşağı köyünde doğmuştur. ilk ve orta ögrenimimi köyünde bitirip lise öğrenimini de Konya’da aldı. Lise eğitimini bitirdikden sonra aile birleşimi nedeniyle 1998 de yurtdışına yerleşen Küçükavcı, Evli ve iki cocuk babasıdır. Müzik serüveni çok küçük yaşlarda başlayan sanatçı, daha sekiz-dokuz yaşlarındayken amcası saz çalar, o da şarkı söylerdi ve ilkokul zamanlarında özel gecelerde mikrofonu eline almasıyla başladı. Daha sonra 15 yaşındayken Konya’ya yerleşen ve profesyonel anlamda müziğe adım atan sanatçı sonra da Konya yerel televizyonlarında müzik programları yaptı. Uzun bir aradan sonra ilk albümünü yapan sanatçı özellikle Lê Çavreşa Min şarkısıyla çok sevildi. Çalışma hayatına halen devam eden sanatçıya sanat hayatında başarılar dileriz.

Murat Küçükavcı

Sitemizde sanatçıya ait toplam 2 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

  1. fatoş buluktimur dedi ki:

    tüm kara gözlülere ve adanadaki ibrahim aslana selam olsun

  2. serkan karınc dedi ki:

    çok harika ve güzel bir sesin var yüreğine sağlık, harbiden çok güzel içten gelerek yorumlamışsın helal olsun. önün açık olsun piyasadaki birçok sanatçıdan da güzel söylüyorsun. her ne kadar sözlerini anlamasam da biraz nette araştırdım. sözleri ve anlamını burada buldum ve çok begendim 🙂 beğenmekten öte birsey bende yarattı. sözler için sağolun.

  3. Ahmede Xani dedi ki:

    Slav u rez xwediyê vê sîtê re. Ev xebatên we zâf bi rûmetin. Xwedê ji we razi be u qewetê bide we…. Biji Kurd u Kurdistan.

Yorum Yaz

Satılık Kaz